Studentessa, in francese

Carmelo est à Milan en faculté d’Economie,
Fabienne et Sarah en Lettres mention Archéologie
Puis il y a Concetta, qui est à Pérouse et fait des études pour devenir Vétérinaire,
En Droit par contre il y a Ilaria et Marco fait du trafic de cocaïne
et un jour ils le mettront en taule, ton copain fait des études d’Architecture et en même temps il passe ses jours à rendre la monnaie, à la caisse d’un supermarché du centre-ville…

[da bellaitalia.free.fr]

  • La Laureata diventerà Centenaria prima di arrivare alla pensione…

    perchè una volta arrivata alla pensione…

    si potrebbe vendicare/ribellare diventando Incendiaria…
    godersi i sacrifici fatti come Milionaria…

    oppure:

    Monumentaria, Immagginaria, Sedentaria, Visionaria….

  • Ciao! Vi ringrazio tantissimo per aver pubblicato una parte della mia traduzione e non esitate a contattarmi per altre traduzioni di canzoni italiane o francesi, di Simone Cristicchi o di altri grandi cantanti ! Tanti cari saluti da una studentessa universitaria francese 😉

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.